An interview with Marina Manfredi on the use of systemic functional linguistics, and other ways of teaching translation studies

Marina Manfredi is a tenured Researcher in English Language and Translation at the University of Bologna (Italy). She is a member of the European Society for the Study of English (ESSE) and the European Society for Translation Studies (EST), as well as of the International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS).

She has been working in Bologna since 2003 as a lecturer and researcher on theory and practice of translation, from English into Italian, of specialized and literary texts, in particular colonial and postcolonial. In her courses, she has introduced an innovative way of applying Systemic Functional Linguistics (SFL) theory to the teaching of Translation Studies. On this topic, she published the monograph “Translating Text and Context: Translation Studies and Systemic Functional Linguistics” (Vol. 1, 2008; Vol. 2, forthcoming). During her career, she has also given a number of talks and published chapter articles on the previously mentioned topics, as well as on other interests of hers such as the study of lexical and grammatical metaphors in popular science texts, and audiovisual translation.

Marina was invited to give a talk entitled “Applications of appraisal theory for the analysis of text types in translation” at the Centre for Translation Studies, University of Leeds, where this short interview took place.

Download full article